Sonora

En México existen 68 lenguas indígenas, ocho se hablan en Sonora

El 21 de febrero es el Día Internacional de la Lengua Materna.

20220220124455_135
20220220124455_135

por Uniradio Noticias

20/02/2022 12:42 / Uniradio Informa / Sonora / Actualizado al 17/02/2023

Por Alan Rubio

Hermosillo.- En México existen 68 lenguas indígenas, de las cuales ocho pertenecen a pueblos originarios de Sonora, indicó Alejandro Aguilar Zéleny, antropólogo del Instituto Nacional de Antropología e Historia.

Estas ocho lenguas que aún se hablan en Sonora son cucapá, pápago, yaqui, mayo, seri, pima, guarijío y kikapoo.

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra este lunes 21 de febrero, el investigador dijo que esta fecha es para recordar a los pueblos indígenas y preservar sus lenguas.

Comentó que hace 80 años se prohibió que los niños y jóvenes indígenas hablaran en su lengua materna en las escuelas y se les exigió expresarse sólo en el idioma español, lo que perjudicó a las siguientes generaciones.

"Desafortunadamente, a lo largo sobre todo del siglo XX, nuestro país tomó una decisión errónea, se llegó a pensar que para que fuéramos una nación, lo que necesitábamos es que todos habláramos un único idioma (español), se prohibieron las lenguas indígenas y con ellos, pues, prácticamente podemos decir que tiramos a la basura miles de años de conocimientos", consideró.

Aguilar Zéleny señaló que a finales de la década de 1990 las autoridades de la Secretaría de Educación Pública permitieron que, al mismo tiempo que seguían aprendiendo español, los niños indígenas volvieran a comunicarse en su idioma dentro de las escuelas, y con ello se han mantenido algunas lenguas y la visión de estas comunidades.

"Eso es lo que significan las lenguas indígenas: una cultura, una forma de ver el mundo, una forma de resolver los problemas en el mundo y una manera de relacionarnos con la gente", resaltó.

Los pueblos originarios del país han aprovechado actualmente las redes sociales y plataformas de internet para difundir sus costumbres y tradiciones a través de explicaciones en su lengua materna con subtítulos en español, o también hablando después en español, lo que conlleva a que más gente se interese en aprender.